Читать описание книги
Пра тавар У гэта цяжка паверыць, але першыя крытыкі творчасці Ганса Хрысціяна Андэрсана сур’ёзна пісалі, што «яго казкі не цікавыя ні дарослым, ні дзецям». Зрэшты, хто зараз успомніць імёны гэтых крытыкаў? А казкі вялікага дацкага пісьменніка прынеслі яму сусветную славу. Не выпадкова самая галоўная міжнародная прэмія, якая прысуджаецца лепшым дзіцячым пісьменнікам і ілюстратарам раз на два гады, заснавана ў памяць Ганса Хрысціяна Андэрсана. «Снежная Каралева» — не толькі самая вялікая па аб’ёме, але і адна з самых вядомых казак пісьменніка. Гэта сапраўдны гімн шчырага кахання, вернасці і адвазе. І кожнае новае прачытанне гэтай казкі адкрывае ўсё новыя, глыбейшыя сэнсы, закладзеныя ў ёй. «Снежная Каралева», як і іншыя творы Г.-Х. Андэрсана, перакладзена на 126 моў свету і толькі на рускай мове вытрымала больш за 300 выданняў у розных перакладах. Аднак класічным па-ранейшаму лічыцца пераклад Ганны і Пятра Ганзэн, выкананы ў 1894 годзе. У чароўную атмасферу знакамітай казкі гарманічна ўпісваюцца далікатныя і рамантычныя ілюстрацыі маскоўскай мастачкі Ірыны Пяцелінай. Анатацыя Чароўная казка Ганса Хрысціяна Андэрсана аб вялікай сіле кахання, здольнай пераадолець усе нягоды і перашкоды. Поўны пераклад Ганны і Пятра Ганзэн.

20 секунд
Часто задаваемые вопросы